Dec. 13th, 2014
Read "Private Chat" by Dialecticdreamer
Dec. 13th, 2014 05:33 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
1000 Color Puzzle
Dec. 13th, 2014 06:03 pmThis jigsaw puzzle has 1000 pieces, each of them a different color. That's all. No picture, just the color scale. It's gorgeous, and a perfect gift for puzzle fans or artists. The site has a video of people assembling the puzzle.
Native Holiday Carols
Dec. 13th, 2014 11:24 pmI was thrilled to find this post about holiday carols in Native American languages.
"Jingle Bells" in Woodland Cree has the lyrics written out as well as the singing. "Hark the Herald Angels Sing" in Ojibwe has no lyrics, but a lovely photo collection of native creche scenes. "Little Drummer Boy" in Navajo has the lyrics written out, and you should look at them closely -- it's not a colloquial version, but a linguistic version, and it shows some of the differences between the languages. This sounds to me like a really great translation because it captures the Navajo culture; for instance "beautifully" instead of "I play my best" evokes the Blessingway Ceremony. "Amazing Grace" in Cherokee just has random graphics. "Silent Night" in Arapaho has the artist's album cover throughout.
Of course, I am most fascinated by the ones with lyrics included. The more information a recording contains, the more useful it is for learning, using, and transmitting a heritage language. If I had made these, I would've wanted to include both native and English lines for comparison -- but that's my linguist instinct talking. I can see why people would want to have just the native lyrics, and that is fine.
If you play any of these to the end, look and you'll find more links to other native language videos.
"Jingle Bells" in Woodland Cree has the lyrics written out as well as the singing. "Hark the Herald Angels Sing" in Ojibwe has no lyrics, but a lovely photo collection of native creche scenes. "Little Drummer Boy" in Navajo has the lyrics written out, and you should look at them closely -- it's not a colloquial version, but a linguistic version, and it shows some of the differences between the languages. This sounds to me like a really great translation because it captures the Navajo culture; for instance "beautifully" instead of "I play my best" evokes the Blessingway Ceremony. "Amazing Grace" in Cherokee just has random graphics. "Silent Night" in Arapaho has the artist's album cover throughout.
Of course, I am most fascinated by the ones with lyrics included. The more information a recording contains, the more useful it is for learning, using, and transmitting a heritage language. If I had made these, I would've wanted to include both native and English lines for comparison -- but that's my linguist instinct talking. I can see why people would want to have just the native lyrics, and that is fine.
If you play any of these to the end, look and you'll find more links to other native language videos.