ysabetwordsmith: Cartoon of me in Wordsmith persona (Default)
[personal profile] ysabetwordsmith
In Mandarin and English, black gods of space bless freedom of speech.  Those of you who are sensitive to dirty words, don't open the jack-in-the-box with the boxing glove in it.

I should ever be half so good in my crafting of artisan-quality vulgarities as this.  

(no subject)

Date: 2013-02-18 12:36 pm (UTC)
cmcmck: (taunting)
From: [personal profile] cmcmck
See userpic :o)

(no subject)

Date: 2013-02-18 11:24 pm (UTC)
devete: (thinky thoughts)
From: [personal profile] devete
Ha ha! I need to watch that show.

Also, I always wanted to learn Chinese...

(no subject)

Date: 2013-02-18 01:01 pm (UTC)
From: [identity profile] msminlr.livejournal.com
I promptly sent this link to my husband, with the subject line "Some Firefly quotes to use on the oncoming traffic"

Yay!

Date: 2013-02-18 07:05 pm (UTC)

(no subject)

Date: 2013-02-18 02:40 pm (UTC)
ext_3294: Tux (Default)
From: [identity profile] technoshaman.livejournal.com
"Artisan-quality vulgarities" <3 <3 <3

*laugh*

Date: 2013-02-18 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ysabetwordsmith.livejournal.com
I'm glad you like it.

Anybody can drop the F-bomb. I use it in stories occasionally, with characters it fits. But I'm far more impressed with wits who make up their own, or with languages that have really colorful expressions.

One favorite from the Whispering Sands desert is, "Why don't you go bang the bandit's camel again? I don't think he felt you the first time!" It's often a reference to someone's egregious mistake, which they may be about to compound. It also draws on another common phrase, "the bandit's fucked-floppy camel," implying that getting the beast's attention may take some serious effort.

(no subject)

Date: 2013-02-18 05:31 pm (UTC)
From: [identity profile] marina-bonomi.livejournal.com
Creative indeed, although what they really are is made-up Western curses given Chinese clothing. There is no hint of real Chinese culture or tradition, no mixing of East and West either (no, putting in 'panda' or 'Buddha' dosen't make them Chinese).

By the way, the Putonghua translations are quite free, #4 doesn't mention higher powers at all (it is 'my mother and...' and it feels rather strange to read someone cursing this way), and N.1 doesn't mention 'Tuesday' anywhere, it just translates the other two words.

Alas!

Date: 2013-02-20 04:06 am (UTC)
From: [identity profile] ysabetwordsmith.livejournal.com
Guess they should've called a linguist. *ponder* On the other hoof, that's exactly how Joss treats English, so. Equality, at least.

(no subject)

Date: 2013-02-18 08:18 pm (UTC)

(no subject)

Date: 2013-02-18 09:21 pm (UTC)
ext_22798: (Default)
From: [identity profile] anghara.livejournal.com
Oh, THANK you for that.

Profile

ysabetwordsmith: Cartoon of me in Wordsmith persona (Default)
ysabetwordsmith

May 2013

S M T W T F S
    1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Base style:
Yvonne
Theme:
[personal profile] dancing_serpent

Expand Cut Tags

No cut tags